翻译机的未来是:准确翻译

互联网
2019
06/20
15:48
分享
评论

机器翻译已经成为Ai智能重要的落地场景,各大企业也纷纷入局翻译机行业,希望分一块蛋糕。但翻译机的未来怎么样?翻译机的未来应该如何发展却一直是整个行业都在探索的内容。

香港电子展展出的部分翻译机产品

在今年四月份的香港电子展上展示的翻译机就有几十种,价格也从几千元到一两百元不等。这些产品中有来自科大讯飞、百度、搜狗、有道这样的大企业品牌,也有来自像腕语这样长期深耕机器翻译的品牌,但更多的是来自深圳的小品牌,依托深圳的玩法和产业链分工快速打入市场,基本套用现成的机器翻译方案并不做深入研发,赚一波快钱就撤。

“我们相信翻译机产业在未来是一个巨大的市场,机器翻译从几十年前就提出来了,但是直到近几年才真正的实现形成可用的硬件产品,也就是我们现在看到的翻译机。那么未来可能会有翻译耳机、翻译眼镜或者其他产品形态。这是一个值得投入更多的精力去研究的事情。有人说现在的翻译机很多都是套用某个智能产品的硬件链条,植入一些翻译app的翻译技术,整合输出的产品,我认为这是对翻译机的了解不够深入。这只是某些赚快钱的小企业的做法。翻译机是个近两年才发展起来的品类,还太年轻。翻译机的未来还有太多太多需要我们去探索的。”腕语翻译机的联合创始人曲洁说。

曲洁在海外发布会上介绍公司及产品

正如曲洁所说,翻译机远非有些人想的那么简单。因为处于行业的最初阶段,各个翻译机生产企业也在探讨翻译机应该有的形态,有的翻译机可以通话,有的翻译机加入了Ai助手的功能,有的翻译机可以离线翻译…“但我们认为,万变不离其宗,翻译机的未来离不开它的本质,那就是翻译的准确性!”冠义科技的总经理钟可说。

确实,冠义科技也是这么做的,冠义科技在2014年成立,就励志要做出一款可以推向市场的可以翻译的智能硬件产品,他们与中国海洋大学信息中心战略合作研发,历时两年推出了可以进行14种语言翻译的智能手表,实际上这也是翻译机的原型了。在研发过程中,冠义科技也获得了多项有关机器翻译的专利。随着出境游人数的不断增长,翻译产品成为出境游人群最迫切需要的工具。依托可翻译的智能手表的专利技术,2017年,冠义科技联合网易有道共同推出了当时市场上为数不多的一款带有屏幕的翻译机—翻译蛋。

2017年也是翻译机的元年。此后,市场上的翻译机如雨后春笋般纷纷“冒芽”,短短的两年间已经有很多大品牌进入这个行业,翻译机也成为Ai智能落地的重要品类。

但市面上的翻译机产品虽多,体验却大相径庭,很多翻译的不够准确或者不够“信、达、雅”。冠义科技一直坚持将翻译体验做的最好,在2018年推出了自主研发的机器翻译平台,在融合谷歌、微软、百度等这样的全球优势的翻译词库和翻译技术的同时,不断通过自主研发的机器翻译平台优化、整合词库和输出更精准的翻译结果。“我们能够做到更好,也是因为站在巨人的肩膀上。”曲洁说。

为了更准确的翻译结果和用户体验,冠义科技不惜将产品的上市时间一推再推。据说,本来计划的一款离线翻译产品被推迟了三个月上市。“目前整个翻译机行业的技术还很难实现真正的离线,因为一旦离线,机器就很难进行实时的学习和优化。并且巨大的词库需要占据非常大的内存,现在离线翻译的本质是将巨大的词库进行上千倍的压缩实现。所以离线翻译的好坏在于词库的压缩技术和压缩后的词库质量。我们希望用户在拿到我们的离线翻译机的时候,是用到的目前市面上能够买到的最好用的离线翻译,所以我们不惜牺牲市场机会也一定要保证翻译的准确。如果一款翻译机,翻译的不准确,那它就是一台废物而已。”钟可说。

也正是因为团队这种严谨的态度和对专业技术的钻研与坚持,使得冠义科技在机器翻译研究的路上走的越来越远,越来越坚定。

THE END
广告、内容合作请点击这里 寻求合作
免责声明:本文系转载,版权归原作者所有;旨在传递信息,不代表砍柴网的观点和立场。

相关热点

相关推荐

1
3