有型又有范,国产智能翻译耳机助力“中国智造热”

互联网
2019
10/10
13:45
分享
评论

智能家电、无人车、AI芯片、工业机器人......势头正盛的“中国智造”正在融入我们生活的各个方面,连小小的耳机也上演着科技与销量的双重奇迹。不久前,在火热的真无线耳机市场中,一款国产智能同传耳机首发1分28秒即售罄,展现了中国速度!对于用户来说,智能翻译耳机能够让人出国旅游和商务会谈时不受语言限制,流畅沟通,实用性远超普通耳机。而在这一细分品类中,中国厂商更是达到了世界先进水平,下面小编就为大家介绍下国内两款标杆型的智能翻译耳机!

Mobius:7国语言互译 搭载智能语音助手

Mobius(莫比斯)智能翻译无线耳机由科大讯飞与咪咕联合打造,支持中、英、日、法、韩、西、俄7国语言实时互译。同时,Mobius拥有智能语音助手和运动监测功能,可实现用户对手机的智能语音交互操作,为运动提供心率、步数等基础数据参考。

优势

Mobius集中了目前真无线耳机最主流的三个差异化功能:智能翻译、智能语音助手和运动监测,功能设计上相对全面。在翻译功能上,Mobius具有实时翻译和对话翻译两种模式,帮助用户应对商贸交流、出国旅行等不同场景。通过语音助手功能,用户只需下达语音指令,就可以进行拨打电话、听音乐、导航等操作,双手得到解放。而运动监测功能和IP65级的防尘防水,则满足了运动人群有效健身、防雨防汗的需求。同时,Mobius的便携性充电盒可以随时补充耳机电量,盒内待机可达200小时。

缺点

作为一款较早面市的智能翻译耳机,Mobius在实际使用中的翻译准确度还有待提高,延迟也较为明显。且相较于同类新品,它支持的语种数量偏少,仍然依赖手机作为拾音和翻译终端。此外,Mobius虽外观颇有设计感,但佩戴不够舒适,单次续航仅有2.5小时,也大大影响了用户体验。强大的品牌知名度未能弥补产品在操作体验和佩戴感上的缺憾,目前Mobius在市场上后劲乏力,可能需要升级版重燃用户期待。

悦译Mix:同声互译独家专长 使用场景丰富

悦译Mix是一款具有AI同声翻译功能的真无线耳机,不久前创造了首发1分28秒售罄的惊人成绩。它支持中、英、日、韩、法、德等30种语言同声互译,精准无延迟。同时,悦译Mix搭载高端芯片和蓝牙5.0,配备入耳感知、强劲续航和精良音质,在娱乐、通话、运动多场景均可随心应用。

优势

相较于目前市面上常规的翻译耳机,问世不久的悦译Mix智能同传耳机最突出的一点便是实现了真正的同传互译,且支持语种多达30种。依托于云端亿万级的语料资源、行业先进的神经网络机器翻译引擎和基于声学模型的AI语音技术,悦译Mix的同声翻译功能带来的是如母语般流畅自然的对话过程,没有机器感,无需用户停顿等待或控制语速音量。

在直接关联翻译功能的交互设计上,悦译Mix也有所创新。充电仓上设有麦克风和扬声器,将1只耳机放入充电仓,充电仓即可变身翻译棒。对话双方一人佩戴耳机,一人手持翻译棒便可实现跨语言沟通,不仅摆脱了对手机的依赖,也无需分享耳机。

而在全能性方面,悦译Mix的表现同样出色,其稳定性、续航和舒适度在真无线耳机阵列中都属于“高配”,适用于多种场景。基于TWS蓝牙5.0技术,悦译Mix在10米距离内信号稳定不掉线、不延迟,配合降噪设计,可以让听歌、通话更加清晰、饱满。贴心的入耳感知功能,只需用户戴摘耳机就可以控制音乐播放、切换来电接听,免去繁琐的界面操作。续航上,悦译Mix支持通话6小时,翻译5小时,入盒即可自动充电,超长续航可达24小时,完全支持用户的高强度使用。

此外,悦译Mix采用人体工程学设计和亲肤材质,佩戴舒适、久戴不累,更支持镭雕、彩色喷涂等个性化定制,可满足潮流一族的特色品味。

缺点

尽管翻译功能独具优势,综合性能也表现良好,但悦译Mix仍然存在一些不足。一方面,产品的配色不够丰富,外观设计美观有余,而时尚感稍逊;另一方面,耳机仓体没有配置硅胶壳,对于磨损摩擦的防护有限,机体的防水防尘性也有进一步提升空间,如能在核心功能的基础上对这些细节加以提升,相信会得到更多人的青睐。

写在最后

智能翻译耳机的出现,让语言不再是阻挡人与人交流的屏障。而国产翻译耳机的爆发,更是证明了中国科技的先进实力,硬核数码国潮,势不可挡!

THE END
广告、内容合作请点击这里 寻求合作
免责声明:本文系转载,版权归原作者所有;旨在传递信息,不代表砍柴网的观点和立场。

相关热点

相关推荐

1
3